Kuva: Tammi
Arvio: Kun kyllästä tuli ei
Yksi sana voi muuttaa historiankirjoitusta.
José Saramagon romaanit eivät ole mitään unilukemista. Saramago, tuo pitkien ja polveilevien virkkeiden taituri, ei anna uniselle lukijalle armoa. Joutavalta jaarittelulta vaikuttavan tarinoinnin sekaan on näet ujutettu osuvia ajatuksia, lähes aforismeja. Jos tekstiä harppoo malttamattomana liian joutuisasti, pieniä tekstihelmiä ei ehdi huomata.
Lissabonin piirityksen kirjurin sankari Raimundo Silva on kustantamon oikolukija, joka hallitsemattoman impulssin vallassa kääntää historian kirjat päälaelleen. Siihen tarvitaan vain yksi sana: ei. Silvan käsittelyn jälkeen teksti väittää, että ristiretkeläiset eivät auttaneet Portugalin kuningasta kaupungin takaisinvaltauksessa maureilta vuonna 1147.
Jokainen tekstintekijä tietää, että yksi sana ja yksi kirjainkin voi muuttaa tekstin aivan toiseksi. Raimundo Silvan tapauksessa tuo tahallinen oikolukumerkintä muuttaa melko tavalla hänen omaa elämäänsä. Kannattiko noudattaa hullua impulssia? Se käy selville vain seuraamalla Silvaa Lissabonin kujille.
Jaa tämä artikkeli: