null Englannin kieli kaikuu kirkoissa

Messu englanniksi. Pastori Hans Krause, Yachen Kuikanmäki-Li, Yingyi Wu ja George Betel kuuluvat monikulttuuriseen kirkkokansaan. Nimilaput auttavat messuväkeä tutustumaan keskenään ja muistamaan toistensa nimet.

Messu englanniksi. Pastori Hans Krause, Yachen Kuikanmäki-Li, Yingyi Wu ja George Betel kuuluvat monikulttuuriseen kirkkokansaan. Nimilaput auttavat messuväkeä tutustumaan keskenään ja muistamaan toistensa nimet.

Englannin kieli kaikuu kirkoissa

Englanninkielinen työ on voimakkaassa kasvussa Helsingin seurakunnissa.

Teksti Heidi Rautionmaa
Kuva Sirpa Päivinen

Valtaosa eli yli 60 prosenttia Suomeen muuttavista on kristittyjä. Heistä monet puhuvat englantia. Pääkaupunkiseudun englanninkielinen, luterilainen seurakuntatyö käynnistyi reilu vuosi sitten.

– Luterilaisessa englanninkielisessä seurakuntatyössä halutaan vahvistaa muutosta kansan kirkosta kansojen kirkoksi, sanoo englanninkielisen seurakuntatyön pappi Hans Krause.

Krausen mukaan evankelisluterilainen kirkko on vielä kulttuurisesti kapea ja suljettu. Englanninkielisen seurakuntatyön toivotaankin kehittävän kirkossa kulttuurienvälistä toimintaa, jolla tavoitetaan ihmisiä eri kansallisuuksista.

– Moni Suomeen tullut etsii hengellistä yhteyttä ensin omasta etnisestä ryhmästään. Pieneksi käynyttä piiriä halutaan jossain vaiheessa laajentaa.

Krause tietää omasta kokemuksesta, kuinka kotoutumisprosessi etenee. Krause on kotoisin Hollannista ja asunut Suomessa yli 30 vuotta.

Matteuksenkirkossa Itäkeskuksessa on ollut englanninkielinen raamattupiiri lokakuun alusta lähtien. Samaisessa kirkossa alettiin hiljattain viettää myös englanninkielisiä jumalanpalveluksia. Lisäksi Lauttasaaressa on pidetty jumalanpalveluksia ja raamattupiirejä englanniksi helmikuusta lähtien. Annankulmassa Bulevardilla on kokoonnuttu raamattupiiriin helmikuusta lähtien.

Intian Keralasta Suomeen muuttanut George Betel osallistuu Matteuksenkirkon raamattupiiriin ja jumalanpalveluksiin. Hänestä on ilo tutustua eri maista tulleisiin ihmisiin. Betel on mielissään siitä, että ihmiset etsivät kristittyinä yhteyttä.

– Olen kiinnostunut jakamaan ajatuksiani toisten kanssa, hän sanoo.

Toiminnassa on mukana myös suomalaisia, jotka toimivat Suomeen tulleille siltana paikallisseurakuntiin ja suomalaiseen yhteisöön. Mukana on perheitä, joiden vanhemmista toinen on suomalainen ja vaihto-oppilaita, jotka haluavat osallistua kulttuurisesti rikkaaseen jumalanpalvelukseen.

Kansainvälisen evankelinen seurakunta (IEC) on järjestänyt muun muassa jumalanpalveluksia Mellunmäen seurakuntakeskuksessa yhteistyössä Mikaelin seurakunnan kanssa. Kun kyseinen talo on menossa purkuun, IEC on käynnistämässä yhteistyötä Roihuvuoren seurakunnan kanssa.

Espoossa IEC on jo jonkin aikaa järjestänyt viikoittain englanninkielisen jumalanpalveluksen ja pyhäkoulun yhteistyössä Espoon tuomiokirkkoseurakunnan kanssa. Jumalanpalvelukseen osallistuu 40–100 henkilöä.

Espoon Olarin seurakunnassa järjestetään puolestaan säännöllisesti kaksikielinen Colourful mass, kulttuurien välinen messu, joka haluttaisiin tuotteistaa pidettäväksi myös Helsingissä. Parhaillaan kerätään tietoa siitä, mitä toiminnan käynnistäminen edellyttää.

Joissakin pääkaupunkiseudun oppilaitoksissa on myös käynnistynyt englanninkielistä toimintaa.

– Monet kansainväliset opiskelijat kaipaavat seurakuntayhteyttä. Suuri osa englanninkielisistä opiskelijoista haluaa jäädä Suomeen opiskelun jälkeen, Hans Krause sanoo.

Englanninkielisen työn papin kustannukset jaetaan Espoon, Helsingin ja Vantaan kesken. Kaupunkien seurakuntayhtymät tekevät laajaa yhteistyötä vieraskielisen väestön parissa.

Jaa tämä artikkeli:

Löydä lisää näkökulmia


Keskustele Facebookissa
Keskustele ja kommentoi Facebookissa
Lähetä juttuvinkki
Lähetä juttuvinkki
Kirkko ja kaupunki -mediaan.

Tilaa Kirkko ja kaupungin viikoittainen juttukooste.