null Galatalaiskirjeen mukaan olemme kaikki yhtä

Puheenvuorot

Galatalaiskirjeen mukaan olemme kaikki yhtä

Kesän raikkaudessa minua on puhutellut erityisesti Galatalaiskirjeen kohta: ”Yhdentekevää, oletko juutalainen vai kreikkalainen, orja vai vapaa, mies vai nainen, sillä Kristuksessa Jeesuksessa te kaikki olette yksi.”

Vanhassa ruotsinkielisessä käännöksessä (1955) osa jakeesta kuului: ”Här är icke man och kvinna.” Suomeksi kohta kuuluu: ”Ei ole miestä ja naista.” Tämähän on kuin vastalause Jumalan alkuperäiseen luomistyöhön: ”…mieheksi ja naiseksi hän loi heidät.”

Rakkaassa isänmaassamme on varmaan ihmisiä, jotka tänäänkin sisäistävät Raamatun tuon vanhan ruotsinnoksen mukaan. Hehän saattavat saada siitä tukea ajaessaan ponnekkaasti sukupuolineutraalia avioliittoa ja halutessaan unohtaa miehen ja naisen romanttisen, pyhän, Jumalan siunaaman liiton.

Itse ymmärrän kyseisen jakeen tarkoittavan sitä, ettei pidä jaotella ihmisiä juutalaisiin ja kreikkalaisiin, orjiin ja vapaisiin, miehiin ja naisiin, vaan kaikki ovat yhtä Kristuksessa Jeesuksessa. Mikä oli todistettava!

Ritva Jokinen, Helsinki

Jaa tämä artikkeli:

Löydä lisää näkökulmia


Keskustele Facebookissa
Keskustele ja kommentoi Facebookissa
Lähetä juttuvinkki
Lähetä juttuvinkki
Kirkko ja kaupunki -mediaan.

Tilaa Kirkko ja kaupungin viikoittainen juttukooste.