Päiväkummun nimi löytyi romaanista
Ystävykset Yrjö Koskelainen ja Martti Pihkala ostivat 1920-luvulla maita Rekolasta ja Hanabölen kylästä. Alueille tarvittiin nimet. Rekola sai pitää omansa, mutta joen toiselle puolelle, Lövkullan tilalle, haluttiin uusi nimi.
Koskelaisen vaimo Ester teki käännöstöitä ja oli suomentanut norjalaisen Björnstjerne Björnsonin romaanin Synnöve Solbakken. Hän suomensi Solbakkenin Päiväkummuksi ja ehdotti sitä myös uuden alueen nimeksi.
Kaupunginosan nimeksi Päiväkumpu vahvistettiin 1970-luvulla. Ruotsinkieliseksi nimeksi sai jäädä Lövkulla. Esterillä on Päiväkummussa myös oma puisto, Ester Koskelaisen lähiliikuntapuisto, joka avattiin vuonna 2005.
Juttua varten haastateltiin Vantaan kaupungin
entistä nimistösuunnittelijaa Ulpu Lehteä.
Tiedätkö hauskan tien?
Vinkkaa siitä: lotta.numminen@evl.fi
Jaa tämä artikkeli: