null Vallankumous vai rakkaus?

Vallankumous vai rakkaus?

Andreï Makine: Vain rakkaus. WSOY 2008.

Venäläis-ranskalaisen Andreï Makinen vuonna 1996 suomennettu romaani Ranskalainen testamentti oli arvostelu- ja yleisömenestys, mutta samalla se nosti riman niin korkealle, että Makine ei ole pystynyt sitä ylittämään.

Uusin Makine-suomennos Vain rakkaus on kuitenkin ihan kelpo teos, vaikka käytössä ovat samat elementit kuin Makinen aiemmissakin kirjoissa. Afrikassa ja Venäjällä Makine on liikkunut ennenkin, vallankumous on punainen lanka ja ideana on näyttää, miten ihmisyys säilyy tai ei säily sen pyörteissä.

Ihmisyyttä edustaa kirkkaimmin rakkaus. Se ei saavuta täyttymystään, sillä kansakuntien kohtalo ja ihmisten omat valinnat lyövät kapuloita rattaisiin.

Tällä kertaa tarina alkaa Angolasta ja päättyy Somaliaan. Afrikan manner ja ihmisen liha ovat raadeltavina, kun kolonialismi purkautuu ja suurvallat pyrkivät täyttämään tyhjiön omilla ideologioillaan.

Vastapainona ovat inhimilliset perustarpeet eli seksi ja toive rakkaudesta. Niitä kir-jan päähenkilö, ammattivallankumouksellinen, saa maistaa Venäjällä. Etnisen kuilun ylittävä herkkä ja viaton tunne on kuitenkin mahdollinen vain häivähtävän hetken. Silloin se tuoksuu tarinan naisessa pakkasen keskellä Siperiassa.

Jaa tämä artikkeli:

Löydä lisää näkökulmia


Keskustele Facebookissa
Keskustele ja kommentoi Facebookissa
Lähetä juttuvinkki
Lähetä juttuvinkki
Kirkko ja kaupunki -mediaan.

Tilaa Kirkko ja kaupungin viikoittainen juttukooste.