null Mistä Naantali sai nimensä ja sakramentti alkunsa? Seitsemän jännää faktaa latinasta

Naantalin kaupungin nimi juontaa juurensa latinan kielestä. Kuva: istock

Naantalin kaupungin nimi juontaa juurensa latinan kielestä. Kuva: istock

Hyvä elämä

Mistä Naantali sai nimensä ja sakramentti alkunsa? Seitsemän jännää faktaa latinasta

Latina ei ole ollut kenenkään äidinkieli sitten 600-luvun. Tästä huolimatta se tulee vastaan niin historiassa, kirkossa, liike-elämässä kuin tatuoinneissakin.

Rooman valtakunnassa latina oli hallinnon, oikeuden ja vallan kieli, jota puhuivat kymmenet miljoonat ihmiset. Keskiajalla se oli oppineiden yhteinen kieli. Vaikka latina kuoli puhuttuna kielenä 600-luvulla, se ei ole kuollut kieli eikä kuollut kirjain – suomessakin käytetään latinalaisia aakkosia.

Kari Ketola on kirjoittanut sivistävän ja helppolukuisen tietokirjan jokaiselle, jota kiinnostaa, miten vanhat sanat ja ajatukset yhä vaikuttavat tapaamme ymmärtää maailmaa. Kirjasta Kulttuurin historia - Latinaa lukutaitoisille (Kustannus Cunctator 2026) löytyy kaikenlaista jännää tietoa siitä, missä kaikkialla latinaan voi törmätä historiassa ja nykypäivässä.

Kannattaa muuten huomata, että latinaa näkyy myös Helsingissä monessa paikassa, kuten Kauppatorin obeliskissa.

Kauppatorin Keisarinnankivi on Helsingin vanhin julkinen muistomerkki. Obeliski pystytettiin vuonna 1835 Venäjän keisarinna Alexandra Fjodorovnan ensimmäisen Suomen matkan kunniaksi. Jalustassa on sama teksti latinaksi ja suomeksi. Päiväys on Venäjällä tuolloin käytössä olleen juliaanisen kalenterin mukainen eli 29. toukokuuta 1833. Kuva: wikimedia commons

Kauppatorin Keisarinnankivi on Helsingin vanhin julkinen muistomerkki. Obeliski pystytettiin vuonna 1835 Venäjän keisarinna Alexandra Fjodorovnan ensimmäisen Suomen matkan kunniaksi. Jalustassa on sama teksti latinaksi ja suomeksi. Päiväys on Venäjällä tuolloin käytössä olleen juliaanisen kalenterin mukainen eli 29. toukokuuta 1833. Kuva: wikimedia commons

1. Siv is pacem, para bellum, jos tahdot rauhaa, valmistaudu sotaan, kirjoitti roomalainen sotateoreetikko Flavius Vegetius Renatus. Tämän nykypäivänäkin usein käytetyn ajatuksen mukaan valtio saa olla rauhassa, jos vastustaja uskoo sodan vaativan liikaa uhrauksia. Punaisen ristin tunnuslause, Inter arma caritas, aseiden keskellä rakkaus, muistuttaa puolestaan inhimillisyydestä sodan mielettömyyden keskellä.

2. 200-luvulta alkaen latinankielinen kristillinen kirjallisuus alkoi levitä voimakkaasti. Tarvittiin latinankielisiä sanoja ilmaisemaan kirkon käsitteitä. Niitä joko lainattiin kreikan kielestä tai muunnettiin latinan sanojen sisältöä kirkon käyttöön sopiviksi. Sanoja, jotka on muokattu kreikasta, ovat esimerkiksi episcopus, piispa, joka tulee sanasta episkopos, valvoja, johtaja sekä Deus eli Jumala, joka tulee kreikan sanasta Theos. Uusi sisältö on kristinuskossa annettu esimerkiksi kirkon pyhää toimitusta kuvaavalle sanalle sacramentum. Se merkitsi alun perin sotilasvalaa tai sitoumusta.

3. Suomessa Naantalin kaupungin nimi tulee latinasta. Naantalissa sijaitsi birgittalaisnunnien luostari, Vallis gratiae, Armon laakso. Se näkyy suoraan kaupungin vaakunassa kirjaimina VG. Latinalainen sanapari kääntyi ruotsiksi nimeksi Nådendal, josta tuli suomeksi Naantali.

Latinankielistä tekstiä tulivuoren purkauksessa tuhoutuneesta Pompeijin kaupungista. Kuva: Unsplash/Jametlene Reskp

Latinankielistä tekstiä tulivuoren purkauksessa tuhoutuneesta Pompeijin kaupungista. Kuva: Unsplash/Jametlene Reskp

4. Lestadiolaisen herätysliikkeen perustaja pappi Lars Leevi Laestadius julkaisi vuonna 1843 pastoraalitutkinnon alun perin latinan kielellä. Sen johdantopuheen nimi oli Crapula mundi, Se on Maailman Kohmelo eli tarttuvainen sielun tauti. Hän kritisoi siinä oman aikansa henkistä tilaa, raaistumista ja rikollisuutta. Syyksi hän osoitti hengen orjuuden ja uskon hylkäämisen.

5. Koska mikä tahansa latinaksi lausuttu kuulostaa usein syvälliseltä ja latinasta saa iskeviä ja samalla luotettavan kuuloisia nimiä, monet yritykset käyttävät latinankielistä nimeä. Näitä löytyy esimerkiksi autoilun parista: Audi (kuule), Volvo (minä pyöritän), Veho (minä kuljetan). Lisäksi käytetään latinasta sorvattuja nimiä, jotka ovat Kari Ketolan mukaan ”melkein latinaa” tai ”sinnepäin latinaa”: Fortum, Leonia, Animalia ja surullisenkuuluisa Itella, jolla nimellä Postia vuosina 2007–2014 nimitettiin.

6. Venäjän presidentti Vladimir Putin allekirjoitti vajaa vuosi sitten asetuksen, jossa korostetaan kyrillisten kirjaimien ensisijaisuutta ja vastustetaan vieraskielisiä sanoja ja latinalaisia kirjaimia eli niitä kirjaimia, joita länsimaissa käytetään. Samaan aikaan venäläisten panssareiden kylkiin on hyökkäyssodan aikana kirjoitettu latinankielisillä kirjaimilla Z ja V. Venäjän puolustusministeriön mukaan Z tarkoittaa ”voiton puolesta” ja V ”voima on totuudessa” ja ”tehtävä tullaan suorittamaan”. Koska latinankieliset symbolit yhdistettiin länteen, venäläiset keksivät selityksen, että ne ovat ”muinaisvenäläisiä”.

Tatuoinneissa käytetään usein latinankielisiä tekstejä. Kuva: istock

Tatuoinneissa käytetään usein latinankielisiä tekstejä. Kuva: istock

7. Nykyaikana latinaa käytetään jokapäiväisessä elämässä, kuten viestintäteknologiassa. Televisio on yhdistelmä kreikan kielen sanasta tele, kaukana ja latinan sanasta visio, näkeminen. Satelliitti tulee sanasta satelles eli seuralainen. Data tarkoittaa annettuja lähtötietoja. Sarjakuvista Asterixissa käytetään latinankielisiä lainauksia. Niistä esimerkiksi Caesarin lause Veni, vidi, vici, tulin, näin ja voitin, on löytänyt tiensä myös tatuointeihin. Ihmisten iholla näkyy myös muita elämänasennetta kuvaavia latinankielisiä tekstejä, kuten Carpe diem, tartu hetkeen ja Amor vincit omnia, rakkaus voittaa kaiken.

Jaa tämä artikkeli:

Löydä lisää näkökulmia


Keskustele Facebookissa
Keskustele ja kommentoi Facebookissa
Lähetä juttuvinkki
Lähetä juttuvinkki
Kirkko ja kaupunki -mediaan.

Tilaa Kirkko ja kaupungin ilmaisia uutiskirjeitä.