Tsedey Gebremariam on päättänyt tehdä pastellinsävyisen vallankumouksen kotimaassaan
Tsedey Gebremariam ja hänen poikansa Brook Alemayehu lukevat Gebremariamin tekemää kirjaa amharaksi.

Tsedey Gebremariam ja hänen poikansa Brook Alemayehu lukevat Gebremariamin tekemää kirjaa amharaksi.

Tsedey Gebremariam on päättänyt tehdä pastellinsävyisen vallankumouksen kotimaassaan

Mustavalkoisten lastenkirjojen aika on ohi Etiopiassa – nyt tulevat pastellinsävyiset oppimateriaalit.

Etiopialaisella Tsedey Gebremariamilla on valtava haaste edessään. Kotimaassa odottaa yli 40 miljoonaa alle 14-vuotiasta lasta. Hän on päättänyt tehdä heidän oppimisestaan hauskaa.

– Suomalaiset opetusmenetelmät ovat inspiraationi lähteenä. Täällä lapset oppivat leikkimällä, Gebremariam kuvailee Espoossa Sellon kirjastossa. Hän muutti Suomeen kuusi vuotta sitten vauvansa kanssa opiskellakseen Metropolian ammattikorkeakoulussa.

Mediatekniikan opintojensa loppuvaiheessa Gebremariam tarvitsi aiheen opinnäytetyölleen. Luonteva teema löytyi vanhemmuudesta.

– Tarvitsin videoita ja kirjoja opettaakseni lapselleni amharan kieltä. Siihen aikaan oppimateriaalit eivät olleet hyvin suunniteltuja ja lapsia houkuttelevia, Gebremariam kertoo.

Hän tuotti ensimmäiseksi 12 laulun kokoelman amharaksi. Sen jälkeen syntyi verkkosivusto, kirjamalleja ja lukuisia muita tuotteita.

Etiopiassa opetellaan lukemaan mustavalkoisista kirjoista. Gebremariam haluaa tehdä asiaan muutoksen. Vanhan kirjan vieressä on hänen tekemänsä värikäs teos.

Etiopiassa opetellaan lukemaan mustavalkoisista kirjoista. Gebremariam haluaa tehdä asiaan muutoksen. Vanhan kirjan vieressä on hänen tekemänsä värikäs teos.

Yksi vaikeimmin opittavista kielistä

Kristinuskon Gebremariam löysi jo lapsena. Hän syntyi Etiopian pääkaupungissa Addis Abebassa kommunistisen sotilasjuntan aikakautena. Gebremariamin vanhemmat palkkasivat hänelle kristityn kotiopettajan, jolta hän omaksui uskonnon.

Hänen lopputyössään yhdistyykin kaksi hänelle rakasta aihetta: kristinusko ja lastenkulttuuri. Opetusmateriaaleista löytyy lukuisia Raamatun tarinoita Etiopian virallisella kielellä, amharalla.

Kieltä puhuu yli 25 miljoonaa ihmistä ympäri maailman. Amharassa on yli 230 merkkiä, joten sitä on hyvin haastavaa oppia. Kaiken lisäksi suurin osa lapsista opettelee lukemaan mustavalkokirjoista.

Gebremariam päätti mullistaa kielen opetuksen.

– Kun luon sisältöä, tärkeimmät työkaluni ovat värit, musiikki, vuorovaikutteinen toiminta ja toisiaan täydentävät alustat, hän kertoo. Esimerkiksi kirjan kuvituksesta tutut hahmot seikkailevat myös hänen tekemissään pelikorteissa. Toisto parantaa oppimista.

Puu tarvitsee tukea kasvaakseen suoraksi.

Väreillä voidaan vaikuttaa

Tsedey Gebremariamille uskoo värien auttavan oppimisessa. Erityisen tärkeitä ne ovat vauvoille ja pienille lapsille.

– Väreillä voidaan vaikuttaa yksilön mielialaan, henkiseen hyvinvointiin ja käyttäytymiseen, Gebremariam kuvailee. Hänen tuottamansa oppimateriaalit todella pursuavat pastellinsävyjä.

Oppimateriaalien kustantajana toimii Suomessa asuvien etiopialaisten perustama Fikir Media -yritys. Yrityksen tavoitteena on julistaa kaikille Jumalan rakkautta.

– Puu tarvitsee tukea kasvaakseen suoraksi. Samalla tavoin on hyvin tärkeää opettaa lapselle oikeita periaatteita jo nuorena, Gebremariam painottaa.

Yli 200 000 amharankielistä maahanmuuttajaa asuu Etiopian ulkopuolella. Erityisen paljon heitä on Yhdysvalloissa. Oppimateriaalit auttavat myös maahanmuuttajien lapsia omaksumaan oman kielensä ja kulttuurinsa.

Tsedey Gebremariam on lähdössä syksyllä Etiopiaan. Hänen poikansa aloittaa silloin koulun. Gebremariamin takana näkyy hänen amharaksi tekemiään Raamatun tarinoita.

Tsedey Gebremariam on lähdössä syksyllä Etiopiaan. Hänen poikansa aloittaa silloin koulun. Gebremariamin takana näkyy hänen amharaksi tekemiään Raamatun tarinoita.

Suomalaista osaamista maailmalle

Etiopiassa kirjoja on arvostettu aina. Lukutaito ja lukeminen ovat arvossaan, mutta vain alle puolet aikuisista osaa lukea. Toivoa kuitenkin on, sillä yhä useampi nuori oppii lukutaidon.

Viime vuosien aikana maa on tehnyt nopean harppauksen paperista internetin aikakauteen. Markkinoilla on edullisia ja hyviä matkapuhelinmalleja.

Etiopian internetyhteydet ovat kuitenkin monesti liian hitaita videosisältöjen toistamiseen verkosta. DVD-soitin kuitenkin löytyy jokaisesta kodista ja koulusta. Siksi Fikir Median oppimateriaalit löytyvät internetin lisäksi DVD-levyiltä.

Suomessa Gebremariam on pystynyt hyödyntämään kirjastojen maksuttomia internetyhteyksiä. Työpaikkaa hän ei ole kuitenkaan löytänyt. Oppimateriaalit ovat syntyneet opiskelujen ohessa. Siksi hän suuntaa ensi syksynä takaisin kotimaahansa tekemään koulutuksen vallankumousta.

– Haluan kannustaa Suomea viemään koulutuksen huippuosaamistaan maailmalle.

Työtä, jonka rahoitus ei kuulu kenellekään

Vantaan Rekolan seurakunnan kirkkoherra Laura Maria Latikka oli eräänä iltana lähijunassa matkalla Helsingistä pohjoiseen. Hän oli väsynyt ja söi eväitään.

Vieressä istui etiopialainen nainen ja hänen poikansa. Tuntematon mies alkoi jutella heille. Kun keskustelu kääntyi hengellisiin asioihin, liittyi myös Latikka keskusteluun.

Naisen nimi oli Tsedey Gebremariam. Hän oli juuri viimeistelemässä ammattikorkeakoulun lopputyötään, amharankielistä raamattusivustoa. Latikka tarjosi hänelle kontakteja ja tuki hankkeen joukkorahoituskampanjaa.

– Gebremariam tekee työtä, jonka rahoitus ei kuulu kenellekään. Siksi tukea on vaikea löytää, Latikka toteaa. Monella seurakunnalla on vakiintuneet lahjoitusten saajat.

Latikka aikoo esittää ensi syksynä seurakuntaneuvostolle Gebremariamin työn tukemista kerta-avustuksella. Tämä on tiedosta innoissaan.

– Jos visiota tuetaan siemenasteella, sillä on mahdollisuus kasvaa ja tulla suureksi, kauniiksi ja käytännölliseksi puuksi.

Jaa tämä artikkeli:

Kommentoi


Minuutissa mystikoksi

Villi city